오만한 밤하늘 by THE BINARY Akamaru
가사 번역 / 한국어 발음 / 솔로 사운드
境界선跨いだまま何方つかずの卑怯者
교카이센 마타이다 마마 돗치츠카즈노 히쿄 오모노
국경의 끝에 서 있는 겁쟁이
본인
무 도시요모 나요나
난 아무것도 할 수 없어
죄송합니다
콘나 요고레타 수가타자
이 더러운 형태로
넌 몰라
Yokujirimoshinaide 過去漁るの愉しいの?
Youku Shirimoshinaide Kako Asaru no Tanoshiino
자신도 모르는 과거를 들여다보는 것을 좋아합니까?
両手から零れ堕치타노하
료테카라 고보 레오치타노와 쿠삿타 요쿠보
두 손에서 흘러나온 것은 타락한 욕망
나는 내 자신이 싫어
제대로 들리지 않습니다.
마타 네레나이데이루 온가쿠니 스갓테모
음악을 틀어도 잠이 안와
真実なんて
코타 에난테와 와카라나쿠테
나는 진실을 모른다
訊き飽kitaよ 무효
키키 키타요 카라포나 코토바데쇼
질릴 때까지 물어봤지 공허한 말
ねえ やめて をつつくるのは
그래, 야메테, 이치고, 츠쿠루노
거기 멈춰
자기 규율
시카 이나이 공유
난 나만 가지고 있어
살아 있고 슬픈
이키루토와 나야미 모가쿠모노사
인생이란 고민과 싸움
마음이 편치 않다.
후안토카 이츠모 무네니 아룬다
두려움은 언제나 내 마음속에 있어
僕等hamada立Chi止まったまで
보쿠라와 마다 타치도마타 마마데
우리는 여전히 서있다
괜찮아요
나니모 카바레나이
아무것도 변하지 않았다
변색
다레무 민나 시키사이오 사가싯
누구나 색을 찾는다
“다라케의 마음과 정신
키즈다라케노 코코로토 나미다 카쿠시테
상처받은 마음과 눈물을 감춰
画いていく
니지무 요조라니 에가이테이쿠
커져가는 밤하늘을 그려
어때?
보쿠노 이츠카와 나니이로 난다로오
나의 하루는 어떤 색이 될까요?
—
사랑의 시대
우미 오토사레루 지다이와 에라베나이노사
태어난 시대는 선택할 수 없다
가지 마
마사라나 죠사켄 도코에 유쿠
사용하지 않은 티켓은 어떻게 처리하나요?
貧相な心の持치마인타치하
힌소 온나 코코로노 모치누시타치와
가난한 머리의 소유자
淘汰sareteshimau world world nandayo
토타 사레 테시마 U 세카이 난다
박멸되는 세상이다
僕tachiha 체력 또는 생물
보쿠타치와 미갓테와 이키모노사
우리는 야생 생물입니다
무슨 말을 해야할지 모르겠습니다.
나이모노와 네다루 쿠세니 키즈카나이
내가 너무 구걸하는 주제를 이해할 수 없어
연락주세요
아시토노니 치라밧테이루
발밑에 흩어져
바바라의 밤
바바라 노 유메
흩어진 꿈
딱 맞습니다.
세이지토카 와카라나쿠모 나루요
당신은 정의와 같은 것을 이해하지 못할 수도 있습니다
壊Reteku
코와레테쿠
부서지다
믿거 나 말거나
테키타 모노타치 신지
내가 믿었던 것들
끝나기 전에
메노 걸스
눈 앞에서
살아 있고 슬픈
이키루토와 나야미 모가쿠모노사
인생이란 고민과 싸움
마음이 편치 않다.
후안토카 이츠모 무네니 아룬다
두려움은 언제나 내 마음속에 있어
僕等hamada立Chi止まったまで
보쿠라와 마다 타치도마타 마마데
우리는 여전히 서있다
천만에요
나는 나니모 카와레나
아무것도 변하지 않았다
誰も皆正解を探して
다레무 민나 세이카이오 사가시테
모두가 답을 찾습니다
“다라케의 마음과 정신
키즈다라케노 코코로토 나미다 카쿠시테
상처받은 마음과 눈물을 감춰
밤하늘이라 맑음
유레루 요조라오 츠무이 데이쿠
흔들리는 밤하늘을 떠올려
僕もいtsukaha 행운을 빕니다
보쿠모 이츠카, 나리타이 츠요쿠
나도 강해지고 싶어